حمید درخشنده

حمید درخشنده در سال ۱۳۲۹ در شهرستان بهبهان به دنیا آمد. دوران دبستان و دبیرستان را تا کلاس پنجم ریاضی در بهبهان گذراند و برای ادامه تحصیل به شیراز رفت. دیپلم ریاضی خود را از دبیرستان حاجی قوام شیراز گرفت و در سال ۱۳۴۸ تحصیلات خود را در رشته‌ی مهندسی صنایع در دانشگاه صنعتی شریف (که در آن زمان آریامهر نامیده می‌شد) آغاز کرد. در سال ۱۳۵۳ فارغ التحصیل شد. پس از فارغ‌التحصیلی مدت شش ماه به کار در کارخانه‌ی ذوب آهن اصفهان مشغول شد و سپس به‌علت مخالفت ساواک به ترک آن‌جا مجبور و وارد خدمت سربازی شد و با سمت افسر وظیفه در اداره‌ی مهندسی ارتش مشغول کار شد. در بهار سال ۱۳۵۴ رژیم شاه او را به‌دلیل مبارزات سیاسی دستگیر و پس از شکنجه و یک سال حبس انفرادی به حبس ابد به‌اضافه‌ی پانزده سال محکوم کرد. در بهمن ۱۳۵۷ از جمله آخرین زندانیان سیاسی بود که با انقلاب مردم از زندان شاه آزاد شد. در سال ۱۳۶۳ به اتحاد جماهیر شوروی سابق مهاجرت کرد. در سال ۱۳۶۵ از شوروی به افغانستان رفت و در آن دیار به کار فرهنگی در رابطه با مردم افغانستان مشغول شد. در سال ۱۳۶8 به آلمان غربی مهاجرت کرد و از آن زمان تاکنون در شهر برلین زندگی می‌کند.
حمید درخشنده به واسطه‌ی سال‌ها زندگی در کشورهای آلمان و روسیه، با زبان روسی آشنایی کامل و به زبان آلمانی در حد بومی تسلط دارد و با توجه به آشنایی گسترده با آثار روبرت والزر، نویسنده‌ی برجسته و بسیار تاثیرگذار که در ایران هنوز ناشناس مانده است، درصدد ترجمه‌ی آثار او برآمده است. نشر بدیل کتاب یاکوب فون گونتن را از این نویسنده به‌ترجمه‌ی حمید درخشنده منتشر کرده است. حمید درخشنده رمان دیگری را از روبرت والزر به‌نام دستیار ترجمه کرده است که نشر بدیل به‌زودی منتشر خواهد کرد.
از جمله دیگر ترجمه‌های چاپ‌شده‌ی حمید درخشنده می‌توان به من می‌میرم اما یادها می‌ماند، نوشته‌ی هنینگ مانکل اشاره کرد که نشر خارپشت منتشر کرده است.