کیوان سلطانی

کیوان سلطانی در سال 1365 در تهران متولد شد. مدرک کارشناسی خود را در رشته‌ی مترجمی زبان انگلیسی گرفت و پس از اخذ مدرک کارشناسی در مقطع کارشناسی ارشد در رشته‌ی مدیریت ادامه‌ی تحصیل داد. او به‌علت علاقه‌ی زیاد به یادگیری زبان‌های خارجی هم‌زمان با تحصیل به آموزش زبان آلمانی پرداخت و پس از پایان دوره‌ی آموزش زبان آلمانی، مشغول یادگیری زبان فرانسه شد.
او در سال‌های اخیر علاوه بر تدریس زبان‌های انگلیسی و آلمانی، مقالات مختلفی ترجمه کرده است و از سال 1392 به‌صورت مترجم آزاد با مجله‌ی «گزیده‌ی مدیریت»، برگردان هم‌زمان Harvard Business Review، هم‌کاری می‌کند.
از جمله کتاب‌هایی که او ترجمه کرده است می‌توان به این موارد اشاره کرد:
«زندگی به همین سادگی»، نوشته‌ی نیکی کوستن ماخر، 1390
«نبرد ببر مادر»، نوشته‌ی امی چوآ، 1392
نشر بدیل کتاب جنوب مرز، غرب خورشید را، که هاروکی موراکامی نوشته و کیوان سلطانی ترجمه کرده، منتشر کرده است.
کیوان سلطانی با تمرکز بر ادبیات ژاپنی، برای انتشار برخی آثار مهم ادبیات ژاپن که تاکنون در ایران منتشر نشده است، با نشر بدیل هم‌کاری خواهد کرد. منتظر کتاب‌های بعدی او باشید.